苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

出自唐代秦韬玉的 《贫女

翻译: 可叹我年复一年地把金线刺绣,都是在为别人做嫁衣裳啊。(这句诗的意思是:深恨自己年年辛苦地用金线刺绣,却只是为他人缝制出嫁的衣裳,表达了一种徒然为他人忙碌、自己却无所收获的感慨。)

赏析: 这两句诗以生动的形象和深沉的感慨抒发了作者内心的无奈与悲哀。“苦恨年年压金线”描绘了年复一年辛苦劳作的情景,而“为他人作嫁衣裳”则揭示了付出却得不到应有回报的命运。它反映了社会中普遍存在的不公平和个人的无奈,令人感叹。诗句具有强烈的感染力,引发读者对命运无常和人生价值的思考,寓意深刻,韵味无穷。

贫女

秦韬玉 (唐代)

蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。

谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。

苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

贫女译文

贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。

谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。

敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。

深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。相关图片

苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

更多秦韬玉的名句

蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

更多秦韬玉的诗词