翻译: 最终停止(在官场的奔波)在此建造房屋,仰慕陶渊明的(生活)或许就可以接近了。
赏析: 这两句诗虽简短,却意味深长。诗人表达了终了之后想要结庐而居的愿望,对陶渊明式生活的向往溢于言表。“慕陶”体现了诗人对陶渊明那种超脱世俗、悠然自得境界的追崇。此句反映出诗人对宁静、自由生活的渴望,以及对尘世纷扰的厌倦,尽显归隐之心,给人以无限遐想。
整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。
嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。
靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。
芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。
本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。
终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。