翻译: 最让人担心的是,美好的约会尽显风雅之事,然而华美的车子却到不了杜陵路。
赏析: 这段词句营造出一种遗憾与失落的氛围。“佳约风流”本应美好,却因“钿车不到杜陵路”而落空。“最妨它”强调了这种阻碍的严重性,仿佛美好的期望被无情地阻断。杜陵路的冷清,暗示了约定之人的爽约,让人心生怅惘。词句细腻地刻画了期待落空后的无奈,使人能深切感受到其中的失落情绪。
做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。
制造出寒冷欺凌花朵,让烟雾困住柳树,悄悄地催促着千里之地进入春天的暮时。
整天都昏暗迷茫,在愁苦里想要飞走却又停住。
吃惊于花粉浓重,蝴蝶停宿在西园,欣喜于泥土湿润,燕子飞回南浦。
最妨碍那些,美好的约会和风流韵事,华美的车子不到杜陵路。
在沉沉的江面上极目远望,又被晚来春潮急促所困扰,难以找到官渡。
远处的山峰隐隐约约,像带着泪的谢娘那妩媚的眉毛。
靠近断开的堤岸,新绿生长的时候,正是落花带着愁苦漂流之处。
记得当日,门掩着梨花,在深夜剪着灯花交谈。