翻译: 光芒笔直地照射下去,直达蛟龙的洞穴;声音笔直地向上传播,直抵蟾蜍的洞窟。
赏析: 这段诗句极具想象力和气势。“光直下”描绘出光芒径直投射,仿佛能穿透深海蛟龙的巢穴,展现出强烈的穿透力和神秘的氛围。“声直上”则将声音的高远形象地传达出来,直抵蟾蜍所居之窟,给人以震撼和辽阔之感。两句通过对光和声的生动描写,营造出奇幻而又宏大的境界,让人感受到一种无畏的力量和无尽的探索精神。
万水归阴,故潮信盈虚因月。偏只到、凉秋半破,斗成双绝。有物指磨金镜净,何人拏攫银河决?想子胥今夜见嫦娥,沉冤雪。
光直下,蛟龙穴;声直上,蟾蜍窟。对望中天地,洞然如刷。激气已能驱粉黛,举杯便可吞吴越。待明朝说似与儿曹,心应折!
千万条江河都回归到阴暗之处,所以潮水的涨落因月亮而变化。
偏偏只是到了凉秋过半的时候,北斗星和双月交相辉映成为绝佳的景象。
有什么东西能把明亮如金镜般的月亮磨得如此洁净,又是什么人能把银河像决堤一样抓取过来呢?想象伍子胥今夜见到嫦娥,那沉冤可以得到昭雪。
光芒笔直地照射下来,直达蛟龙的洞穴;声音直直向上,传到月宫蟾蜍的洞窟。
对着望去,天地之间,明亮得如同刷子刷过一样。
激昂的气概已经能够驱走美女,举起酒杯就可以吞并吴国和越国。
等到明天说给孩子们听,内心应该会受到震撼!