翻译: 不要因为鱼肉价格低廉,就把葱和薤丢弃不用。
赏析: 这句诗语言质朴,却蕴含深意。它以日常生活中的“鱼肉”和“葱薤”为喻,呼吁人们不要因为某物看似平常或价值不高就轻易抛弃。反映出对事物价值应有的尊重和珍惜,提醒我们不能仅凭表面或一时的判断,而忽视那些看似平凡却可能具有重要意义的存在。诗句虽简短,却饱含哲理,引人深思,具有启迪人心的力量。
蒲生我池中,其叶何离离。
傍能行仁义,莫若妾自知。
众口铄黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾。
念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。
莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。
菖蒲生长在我的池塘中,它的叶子是多么繁茂。
依傍他人能够施行仁义,还不如我自己清楚自己。
众人的言语能熔化黄金,使得你我生生别离。
想到你离开我的时候,我独自忧愁常常痛苦悲伤。
想要见到你的面容,内心感怀纠结伤了心脾。
想到你常常痛苦悲伤,夜夜都不能入睡。
不要因为豪贵贤达的缘故,抛弃舍弃一向所爱的人。
不要因为鱼肉便宜,就抛弃舍弃葱和薤。
不要因为麻枲低贱,就抛弃舍弃菅和蒯。
出去也是又痛苦又忧愁,进来也是又痛苦又忧愁。
边地有很多悲凉的风,树木是多么高大修长。
希望跟你在一起获得独自的快乐,延长寿命活到千秋万岁。