翻译: 在渔市上,一缕孤独的炊烟袅袅升起,呈现出清冷的青绿色;水村边,凋零的树叶飞舞着,像是在舞动着忧愁的红色。
赏析: 这两句诗描绘出了一幅凄清寂寥的画面。“渔市孤烟袅寒碧”,渔市上一缕孤烟袅袅升起,寒色中透着碧绿,尽显孤寂与清冷。“水村残叶舞愁红”,水村边残败的树叶随风舞动,那红色仿佛带着忧愁。通过“孤烟”“残叶”等意象,烘托出一种萧瑟、哀愁的氛围,让人感受到时光的流逝和生命的无常,也隐隐透露出诗人内心的惆怅与感伤。
景萧索,危楼独立面晴空。动悲秋情绪,当时宋玉应同。渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。
临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。可惜当年,顿乖雨迹云踪。雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。无憀恨、相思意,尽分付征鸿。
景色萧瑟,独自在高楼上面对着晴朗的天空。
生出悲秋的情绪,这与当年宋玉应是相同的。
渔市上孤烟袅袅升起在寒碧的天空中,水村里残败的树叶舞动着如同忧愁的红色。
楚地天空广阔,波浪浸泡着斜阳,千里江水波光粼粼。
迎着风。
想起那美丽的女子,分别后愁苦的容颜,总是紧蹙着眉峰。
可惜当年,突然就背离了如风雨踪迹、云雾行踪般的情事。
优雅的姿态和美丽的容貌正在欢快融洽的时候,却如同落花随着流水忽然各自东西。
无尽的惆怅和怨恨、相思的情意,都全部托付给那远行的大雁。