翻译: 看那广阔浩大的景象,千座山峰呈现出秋天的景色。
赏析: 这短短六字,意境开阔,气势磅礴。“浩荡”一词,展现出秋色无边无际、广袤雄浑的景象,仿佛整个天地都被浓郁的秋意所笼罩。“千崖”则凸显出山峰众多,层峦叠嶂,而每一座崖都染上了秋的色彩。让人不禁联想到那漫山遍野、五彩斑斓的秋景,心中涌起对大自然壮美与辽阔的敬畏和赞叹。
湛湛长空黑。更那堪、斜风细雨,乱愁如织。老眼平生空四海,赖有高楼百尺。看浩荡、千崖秋色。白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。追往事,去无迹。
少年自负凌云笔。到而今、春华落尽,满怀萧瑟。常恨世人新意少,爱说南朝狂客。把破帽、年年拈出。若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。鸿北去,日西匿。
天空湛蓝湛蓝的一片漆黑。
更难以忍受的是,又有那斜风细雨,乱纷纷的愁绪如同织布般密集。
我这双老眼一生看尽天下,幸亏还有这百尺高楼。
能看到广阔浩荡、千山万崖的浓浓秋色。
我这白发书生为神州大地而落泪,全是凄凉悲伤,绝不会像古人面对牛山那样去悲叹人生短暂而落泪。
追想往事,都已消逝得没有踪迹。
年轻时自恃有高超的才华可以凌云。
到了现在,青春年华已经像花一样落尽,满心都是萧瑟之感。
常常怨恨世上的人缺乏新意,总是喜欢谈论南朝那些狂放不羁的人。
把那破旧的帽子,年年都拿出来说。
如果面对着菊花却辜负了美酒,恐怕菊花也会嘲笑人太孤寂。
大雁向北飞去,太阳向西边隐匿。