昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。

出自元代明本的 《九字梅花咏

翻译: 昨天夜里西风把众多树木的梢头都吹折了,渡口的小艇翻滚着进入了沙滩的低洼处。

赏析: 这两句诗描绘出一幅极具动态和张力的画面。“昨夜西风吹折千林梢”,以西风之猛展现出大自然的强大力量,千林梢被吹折,营造出一种萧瑟、冷峻的氛围。“渡口小艇滚入沙滩坳”,小艇被风卷入沙滩坳,凸显出风势的不可抗拒。两句诗情景交融,让读者仿佛身临其境,感受到风的肆虐,也隐隐透露出命运无常之感,给人以无尽的遐想和感慨。

九字梅花咏

明本 (元代)

昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。

野桥古梅独卧寒屋角,疏影横斜暗上书窗敲。

半枯半活几个擫蓓蕾,欲开未开数点含香苞。

纵使画工奇妙也缩手,我爱清香故把新诗嘲。

九字梅花咏译文

昨天夜里西风把众多树林的树梢都吹折了,渡口的小艇翻滚着进入了沙滩的低洼处。

野外小桥边古老的梅花独自横卧在寒冷的屋角,它疏朗的影子横斜着,暗暗地敲打着书窗。

有几个半枯半活的紧紧包着的花蕾,还有几点想要开放却还未开带着香气的花苞。

即使是画工技艺奇妙也会缩手无措,我喜爱这清香所以写新诗来嘲弄(它的美难以描绘)。

昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。相关图片

昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。

更多明本的诗词