翻译: 昏暗的寒云寒气万里弥漫凝聚,栏杆边阴暗的山崖上有着千丈厚的坚冰。
赏析: 这两句诗描绘出一幅极其寒冷、壮阔的景象。“晻霭寒氛万里凝”,营造出万里范围内都被寒雾笼罩、凝结的氛围,凸显出寒气的浓重与弥漫。“阑干阴崖千丈冰”,形象地展现出阴崖上悬挂着千丈寒冰,突出了冰的巨大和陡峭。通过对寒雾和坚冰的描写,烘托出环境的冷峻,给人以强烈的视觉冲击和对寒冷的深切感受,也可能暗示着某种艰难险阻或冷峻的境遇。
天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。
交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。
晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。
将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。
正是天山雪下时,送君走马归京师。
雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。
天山的雪云常常不消散,众多山峰和山岭上雪堆积得高大险峻。
北风在夜晚席卷赤亭口,一夜间天山的雪变得更加厚实。
(雪光)能够与汉时的月光一同映照银山,又追逐着胡地的风穿过铁关。
交河城边鸟都飞得不见踪影了,轮台路上马蹄容易打滑。
昏暗的寒雾在万里之遥凝结,栏杆和阴暗的山崖上有千丈长的冰。
将军穿着狐皮裘衣躺着也不觉得温暖,都护的宝刀都要冻得断开了。
此时正是天山下雪的时候,送你骑马返回京城。
在雪中用什么来与你送别呢,只有那青青的松树枝。