出自唐代李商隐的 《七月二十九日崇让宅宴作》
翻译: 怎么能到头发白了才长久地了解你呢,我心中期待着能前往嵩阳观赏那松上的积雪。
赏析: 这两句诗意境深远,情感含蓄。“岂到白头长知尔”蕴含着对人生相知相伴能否长久的思索,透露出一丝无奈与迷茫。而“嵩阳松雪有心期”以嵩阳的松雪为寄托,表达了内心深处对某种美好、高洁境界的期待与向往。诗人或许借景抒情,以松雪之坚毅纯洁,映照自己的心境,令人回味。整体诗句给人以空灵、幽远之感。
露水如同细微的雪粒洒落在前面的池塘,月光经过曲折的水塘,万竿竹子似乎也在悲叹。
浮华世间原本就有很多的相聚和离散,红色的荷花为何也会散乱呢?悠悠飘荡回返的梦只有灯光能看见,失意落寞的人生只有酒知道。
难道到了头发白了才长久地懂得这些,嵩山的青松和积雪才是内心所期盼的。