日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。

出自金朝元好问的 《浣溪沙·日射人间五色芝

翻译: 太阳照耀着人间的五彩灵芝,鸳鸯宫殿的琉璃瓦碧色参差错落。

赏析: 这两句诗描绘出一幅华丽而又充满生机的画面。“日射人间五色芝”,阳光照耀下,五彩的灵芝绽放光芒,寓意着祥瑞与美好。“鸳鸯宫瓦碧参差”,碧绿的宫瓦错落有致,上面鸳鸯的图案更增添了几分灵动与情趣。诗人通过细腻的笔触,展现出宫廷建筑的精美,同时也营造出一种神秘而又庄严的氛围,让人对这一景象充满遐想。

浣溪沙·日射人间五色芝

元好问 (金朝)

日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。

浣溪沙·日射人间五色芝译文

太阳照耀人间生长出五色灵芝,鸳鸯宫瓦呈现出青绿色参差不齐。

西山晴雪美景融入新写的诗篇。

焦土还留着历经三个月的战火痕迹,残败的花朵仍在万年枝上开放。

在未来的岁月里江总独自到来的时候。

日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。相关图片

日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。

更多元好问的名句

问世间,情为何物,直教生死相许?
渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
多情却被无情恼,今夜还如昨夜长。
十年种木,一年种谷,都付儿童。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

更多元好问的诗词