翻译: 塞外环境遥远陌生,内心常常感到胆怯;故乡遥远,连梦中回去的路也变得迷茫不清。
赏析: 这两句诗虽简短,却蕴含着深沉的情感。“塞迥心常怯”描绘出身处偏远边塞,环境的孤寂与陌生让人内心时常充满胆怯,反映出远离家乡的不安。“乡遥梦亦迷”则进一步深化这种思乡之情,遥远的故乡在梦中都变得模糊,凸显了归乡的渴望与现实的无奈。诗人以简洁而有力的笔触,将游子的离愁别绪和对故乡的深深眷恋展现得淋漓尽致,令人感同身受。
马的汗水把地踩踏成了泥,清晨奔驰着几万只马蹄。
在雪中行进到大地的角落,在有火的地方住宿在天边。
边塞遥远内心常常胆怯,故乡遥远连梦也迷离。
哪里知道故乡的月亮,也照到了铁门关以西。