横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

出自金朝元好问的 《摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘

翻译: 在汾水旁的道路上,当年箫鼓齐鸣的热闹景象已不复存在,只留下一片寂寞。如今这里依旧是荒烟弥漫,平林漠漠。

赏析: 这段词句意境苍凉,极富历史的沧桑感。“横汾路”三字,引出往昔的繁华盛景。然而“寂寞当年箫鼓”,今昔对比强烈,曾经的热闹箫鼓已不复存在,只剩寂寞。“荒烟依旧平楚”进一步渲染了荒凉的氛围,那平楚之地弥漫的荒烟,仿佛在诉说着岁月的无情变迁,令人心生感慨,引发对历史兴衰和人生无常的深深思索。

摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘

元好问 (金朝)

乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰“雁丘”。同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。旧所作无宫商,今改定之。 问世间,情为何物,直教生死相许?

天南地北双飞客,老翅几回寒暑。

欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。

君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。

千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘译文

在乙丑年前往并州参加考试,在路上遇到了捕捉大雁的人说:“今天早上捕获了一只大雁,把它杀了。

那只从网中逃脱的大雁悲哀地鸣叫着不肯离去,最终自己投身于地面死了。

”我于是买下了这两只大雁,把它们埋葬在汾水边上,用石头堆砌作为标记,取名叫“雁丘”。

同行的人大多为此写诗,我也写了《雁丘词》。

以前所写的没有音律节奏,现在修改确定了。

想问这世间,情到底是什么东西,竟能让人以生死相互许诺?天南地北的双飞客,历经多次寒暑,翅膀都老了。

欢乐的时光,离别的痛苦,其中更有痴情的儿女。

您应该有话说:浩渺万里的层云,绵延千山的暮雪,形单影只又能去向何方?在汾水的路上,当年热闹的箫鼓之声已寂寞无声,只有荒烟依旧笼罩着平林。

招魂已经来不及嗟叹,山鬼在风雨中暗自啼哭。

老天也嫉妒,不相信这一对大雁会和莺儿燕子一样化为黄土。

千秋万代,为了留给文人墨客,纵情高歌开怀畅饮,前来探访雁丘所在之处。

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。相关图片

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

更多元好问的名句

问世间,情为何物,直教生死相许?
渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
多情却被无情恼,今夜还如昨夜长。
十年种木,一年种谷,都付儿童。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

更多元好问的诗词