出自宋代张元干的 《贺新郎·送胡邦衡待制赴新州》
翻译: 大雁都飞不到的地方,写好的书信能交给谁来传递呢?
赏析: “雁不到,书成谁与?”短短几字,意蕴深沉。此句以大雁无法传书为引,抒发了作者内心深深的孤独与无奈。书已写成,却不知寄与何人,那种无人可倾诉、无人能理解的愁苦跃然纸上。同时,也透露出对远方亲友的思念和对世事无常的感慨,让人不禁为其落寞的心境而黯然神伤。这几个字简洁而有力,极富感染力。
梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉。更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星残月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听《金缕》。
梦魂萦绕着神州的道路。
怅然于秋风中,军营接连响起号角声,故都宫殿已长满了禾黍。
究竟是何事使得昆仑倾塌了砥柱,九州大地洪水泛滥四处乱流。
成千上万的村落都成了狐兔聚居之处。
上天的意旨从来都是高高在上难以询问,更何况人到老年容易悲伤却难以倾诉。
又在南浦,送你离去。
岸边柳树带来凉意催促着残暑离去。
耿耿银河,星光稀疏,一弯残月,残云缓缓飘过。
万里江山不知你在何处?回首想起曾经对床夜谈的情景。
大雁飞不到的地方,书信写成了又能给谁呢?极目远望青天心怀古今,怎肯像小儿女般为个人恩怨你侬我侬!举起酒杯,聆听《金缕曲》。