阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。

出自唐代李昂的 《从军行

翻译: 阴山到瀚海有千万里之遥,这一天桑干河的水都被冻住不流动了。

赏析: 这两句诗以广阔的阴山和瀚海为背景,营造出一种宏大而苍凉的意境。千万里的距离凸显了空间的辽阔,而桑河在这寒冷之日冻结流水,更增添了冬日的萧瑟与冷峻。“冻流水”这一细节描写,生动地展现出大自然的严寒威力。诗人借景抒情,或许在抒发对遥远边疆的感慨,又或是对时光流逝、世事沧桑的喟叹,给人留下无尽遐想。

从军行

李昂 (唐代)

汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。

塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。

阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。

稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。

长途羽檄何相望,天子按剑思北方。

羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。

幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。

夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。

塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。

玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。

城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。

戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。

杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。

匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。

归心海外见明月,别思天边梦落花。

天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。

春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。

田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。

麾兵静北垂,此日交河湄。

欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。

从军行译文

汉朝还没有取得燕支山,年年在沙漠边地征战戍守。

在边塞上常常驱驰着汗血宝马,在云中地区总是关闭着玉门关。

阴山到瀚海有千万里之遥,这一天桑干河的水都冻成了冰。

稽洛川边有胡人的骑兵到来,渔阳戍所里烽烟燃起。

长途传递的紧急文书频繁相望,天子按剑思索着北方的情况。

羽林军的士兵擦拭着金甲,将军在玉堂校阅作战。

幽陵和异域的风俗风貌已改变,边疆的堡垒一个连着一个从古到今都存在。

夜里听到鸿雁向南渡过黄河,早晨望见旌旗向北直抵海边。

塞外的风沙淅淅沥沥地飞扬,遥远的地方连着无边的沙漠。

广阔的沙漠上云刚刚聚集起来就开始布阵,西山月亮升起时听到了响箭声。

城南经历了多次战斗非常辛苦,路边有死人横卧在黄沙之中。

战士不脱戎衣伴随着霜雪,汗血马独自拉车长时间地披着铁甲。

在杨叶楼中不传递书信,手持莲花剑却白白地流血。

匈奴还没有消灭就不谈家,不停地驱逐敌人到遥远的边境。

归心在海外望着明月,离别后的思念在天边梦到落花。

从天边回头望是多么遥远啊,芬芳的树木没有人渡过陇头。

春天的云依然像阳关的雪一样,桑叶却先知道胡地已经是秋天。

不采用卢龙那样的策略去卖田,窦宪想要在燕然山刻石记功。

指挥军队使北方安静,这一天在交河岸边。

想要让边塞上不再有战争,要等到抓住单于捆住他的脖子的时候。

阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。相关图片

阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。

更多李昂的名句

春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。
戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。
羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。
幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。

更多李昂的诗词