就我求清酒,丝绳提玉壶。

出自两汉辛延年的 《羽林郎

翻译: 那就给我求取清酒,用丝绳提着玉制的酒壶。

赏析: 这两句诗虽简短,却意境优美。“求清酒”三字,体现出诗人对酒的渴望,或许是借酒消愁,或许是为了抒发心中的某种情感。“丝绳提玉壶”,细腻地描绘出提壶的细节,丝绳与玉壶相得益彰,尽显精致与典雅。此景营造出一种静谧而又略带奢华的氛围,让人不禁对诗人所处的情境产生无限遐想,也为全诗增添了几分神秘的色彩。

羽林郎

辛延年 (两汉)

昔有霍家奴,姓冯名子都。

依倚将军势,调笑酒家胡。

胡姬年十五,春日独当垆。

长裾连理带,广袖合欢襦。

头上蓝田玉,耳后大秦珠。

两鬟何窈窕,一世良所无。

一鬟五百万,两鬟千万余。

不意金吾子,娉婷过我庐。

银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。

就我求清酒,丝绳提玉壶。

就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。

贻我青铜镜,结我红罗裾。

不惜红罗裂,何论轻贱躯。

男儿爱后妇,女子重前夫。

人生有新旧,贵贱不相逾。

多谢金吾子,私爱徒区区。

羽林郎译文

从前有个霍家的奴才,姓冯名叫子都。

他依仗着将军的权势,调笑卖酒的胡姬。

胡姬年纪才十五岁,在春天里独自守着酒垆。

长长的裙子系着连理带,宽大的衣袖穿着合欢短袄。

头上戴着蓝田美玉,耳后佩着大秦宝珠。

两个发髻是多么窈窕,一辈子都很难见到这样的。

一个发髻价值五百万,两个发髻价值千万有余。

没料到这位执金吾家的公子,姿态优美地经过我的屋舍。

他骑着银鞍的马是多么闪耀,翠羽装饰的车盖却在那里徘徊不进。

到我这里来要清酒,用丝绳提着玉壶。

到我这里来要美味菜肴,金盘中细切的鲤鱼。

送给我一面青铜镜,系在我的红罗裙上。

不惜红罗裙被扯裂,哪里还管自己的卑贱身躯。

男子总是喜爱后来的妇人,女子却看重前夫。

人生有新有旧,尊贵和低贱不能超越界限。

多谢您啊执金吾家的公子,您的偏爱只是徒劳啊。

就我求清酒,丝绳提玉壶。相关图片

就我求清酒,丝绳提玉壶。

更多辛延年的名句

依倚将军势,调笑酒家胡。
胡姬年十五,春日独当垆。
两鬟何窈窕,一世良所无。
就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。