翻译: 宓妃在芝田馆中忧愁地坐着,即使是用尽了陈思王(曹植)那样的八斗高才也无法让她展颜。 这句诗中,“宓妃”传说是伏羲氏的女儿,溺死于洛水,遂为洛水之神。“芝田馆”是想象中宓妃的居处。“陈王”指曹植,他曾被封为陈王,谢灵运曾说天下才有一石,曹子建独占八斗,这里用“八斗才”来指代曹植的才华。这句诗表达了诗人对宓妃的爱慕以及求之不得的苦闷之情。
赏析: 这两句诗意境深邃,充满想象。宓妃愁坐于芝田馆中,那哀愁的姿态令人心生怜惜。而“用尽陈王八斗才”则凸显了诗人欲描绘宓妃之美时,深感才华有限。以陈王曹植之才尚觉不足,更衬托出宓妃的美难以言表,给读者留下了无尽的遐想空间,极具艺术感染力。此句通过巧妙的对比和烘托,让宓妃的形象愈发神秘迷人。
幸好去东城赴宴还没回来,时光岁月忧愁地与流水一同催促着。
梁家的宅院里如同秦宫的人进入,赵后的楼中像赤凤飞来。
在冰凉的竹席上暂且睡在雕刻着花纹的金枕头上,美玉装饰的筵席上不用沉醉于交杯饮酒。
宓妃忧愁地坐在芝田馆中,用尽了像陈王曹植那样的八斗才华。