翻译: 秋夜的坟场上,鬼魂们吟唱着鲍照的诗,那怨恨的鲜血在土中化为碧玉,已历经千年。
赏析: 这两句诗营造出极其阴森凄怆的氛围。秋坟旁传来鬼魂吟唱鲍照之诗,那怨恨之血历经千年在土中化为碧玉。诗人以奇特的想象,将无形的怨恨具象化。用“鬼唱”凸显出幽怨的深重与持久,“恨血千年”更是把愤恨推向极致。展现了对历史沧桑和人生无常的深沉感慨,读来令人心惊,余味无穷。
桐风阵阵让人惊心,壮士心里痛苦,微弱的灯光照着寒夜的粗布。
有谁去看那竹简编就的一卷书籍,也不让那些蛀虫白白地把书本蛀蚀。
思念牵动着今夜的愁肠应该都要变直了,凄冷的雨仿佛在凭吊书客的香魂。
秋坟上的鬼魂在吟唱着鲍照的诗,那仇恨的血在土中化成了千年的碧玉。