翻译: 应该倾倒出谢女那装满珠宝的箱子,让(她)尽情地写出如檀郎一般华美的诗篇。 解释:“谢女”常用来指代才女,“珠玑箧”指装满珠宝的箱子,这里比喻丰富的才思和美好的词句。“檀郎”原指西晋潘岳,他姿容美好,后常用来指代美男子或情郎,这里可理解为有才华的男子。整句话表达了对女子才华的赞美和期待,希望她能充分展现自己的文学才华,创作出优秀的作品。
赏析: 这两句诗极具韵味与情致。“应倾谢女珠玑箧”,仿佛让人看到女子才华横溢,倾其所有,展现出无尽的智慧与情思。而“尽写檀郎锦绣篇”则描绘出男子全力挥毫,谱写华彩篇章。诗句以生动的笔触,展现出男女双方在文学创作上的投入与热情,传递出一种对美好情感和高雅文化追求的向往,读来令人心驰神往,感受到爱情与文学交织的美妙。
银河垂落天角繁星闪烁,一家人欢笑地摆设着红色的筵席。
应该倾倒谢女那满是珠玑的箱子,用来尽情书写檀郎那华美的篇章。
芳香的帷帐聚集排列成美好的样子,用金针穿好彩线后拜月祈福。
铜壶滴漏报告着天将要拂晓,惆怅美好的约会又要等一年了。