翻译: 枯黄的树叶仍在风雨中飘落,而富贵人家却在青楼中尽情地奏乐欢歌。
赏析: 这两句诗以鲜明的对比展现出两种截然不同的景象。“黄叶仍风雨”,描绘出黄叶在风雨中飘零,充满了孤寂与凄凉,暗示着命运的坎坷与无奈。而“青楼自管弦”则刻画了青楼中丝竹管弦,热闹欢娱的场景。二者形成强烈反差,凸显出社会的不公与人间的冷暖。诗人通过这样的对比,抒发了对世事无常、命运多舛的感慨,也让读者深深感受到其中的悲哀与无奈。
我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。
黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。
新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。
心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来销愁解闷,管它价钱是十千还是八千。