翻译: 在这冰天雪地中用什么作为临别时的礼物赠送给你呢?只有那青翠的松树树枝了。
赏析: 这两句诗意境深远,韵味无穷。在冰天雪地中面临离别,诗人竟不知拿何物相赠,唯有无言的青青松树枝。以松树枝作为赠别之物,象征着友情的坚韧与常青。雪花纷飞,更显松枝之苍劲,也烘托出离别的凄清。它既表达了诗人的无奈,又蕴含着对友情经得住寒冬考验的坚信,令人感慨万千。
天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。
交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。
晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。
将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。
正是天山雪下时,送君走马归京师。
雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。
天山的雪云常常不消散,众多山峰和山岭上雪堆积得高大险峻。
北风在夜晚席卷赤亭口,一夜间天山的雪变得更加厚实。
(雪光)能够与汉时的月光一同映照银山,又追逐着胡地的风穿过铁关。
交河城边鸟都飞得不见踪影了,轮台路上马蹄容易打滑。
昏暗的寒雾在万里之遥凝结,栏杆和阴暗的山崖上有千丈长的冰。
将军穿着狐皮裘衣躺着也不觉得温暖,都护的宝刀都要冻得断开了。
此时正是天山下雪的时候,送你骑马返回京城。
在雪中用什么来与你送别呢,只有那青青的松树枝。