翻译: 交了不好的运气我又能怎么办呢?还没来得及翻身就已经碰到了壁。
赏析: 这两句诗以沉痛而自嘲的笔触开篇。“运交华盖欲何求”,诗人感慨命运不济,华盖运临,仿佛前途迷茫,不知能有何追求。“未敢翻身已碰头”则进一步凸显困境,尚未有所行动,就已处处碰壁。生动地展现了当时社会的黑暗压抑,以及诗人内心的愤懑与无奈,让人感受到一种深深的无力和抗争的渴望。此二句语言质朴,却极具感染力。
交了不好的运气还能有什么企求,想要翻身却碰得头破血流。
破帽子遮着面容穿过热闹的集市,像一艘漏水的船载着酒在水流中行驶。
横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。
躲进小楼里自成一统,不管外面是冬天还是夏天,是春天还是秋天。