翻译: 北风在夜晚席卷赤亭口,经过一个夜晚,天山的雪变得更加深厚了。
赏析: 这两句诗画面感极强,“北风夜卷赤亭口”描绘出北风在夜间呼啸肆虐的场景,一个“卷”字,生动展现出风的强劲与凶猛。“一夜天山雪更厚”则写出了经过一夜狂风,天山积雪增厚的景象,烘托出环境的严寒。诗人以简洁的笔触,让读者感受到了边塞风雪之夜的严酷,也为下文可能的叙事或抒情埋下伏笔,引人遐想。
天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。
交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。
晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。
将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。
正是天山雪下时,送君走马归京师。
雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。
天山的雪云常常不消散,众多山峰和山岭上雪堆积得高大险峻。
北风在夜晚席卷赤亭口,一夜间天山的雪变得更加厚实。
(雪光)能够与汉时的月光一同映照银山,又追逐着胡地的风穿过铁关。
交河城边鸟都飞得不见踪影了,轮台路上马蹄容易打滑。
昏暗的寒雾在万里之遥凝结,栏杆和阴暗的山崖上有千丈长的冰。
将军穿着狐皮裘衣躺着也不觉得温暖,都护的宝刀都要冻得断开了。
此时正是天山下雪的时候,送你骑马返回京城。
在雪中用什么来与你送别呢,只有那青青的松树枝。