翻译: 芬芳的原野,碧绿的田野,人们可以尽情地游赏,春天已经进入远处的山峦,碧绿的山色环绕四周。
赏析: 这两句诗描绘出了一幅生机勃勃的春日景象。“芳原绿野恣行事”,展现出在芬芳的原野和翠绿的田野中,人们自由自在地活动,充满惬意。“春入遥山碧四围”,将视角拉远,春天融入远方山峦,四周一片碧绿,春意盎然。诗句用简洁的语言,勾勒出大自然的辽阔与美好,让人感受到春天的蓬勃生机与无限魅力,也传递出诗人对春景的喜爱与陶醉之情。
芬芳的原野和碧绿的田野中尽情地行事,春天进入遥远的山峦,四周一片碧绿。
兴致追逐着纷乱的红花穿过柳巷,困倦时临近流水坐在长满青苔的石矶上。
不要推辞这满杯酒的殷勤劝饮,只担心那风中的花朵一片飘落。
何况是清明这样好的天气,不妨尽情游乐但不要忘记回家。