翻译: 下雨之前初次见到花朵间的花蕊,下雨之后连叶子里面的花都没有了。
赏析: 这两句诗通过鲜明的对比,生动描绘了雨前雨后花朵的不同景象。雨前初现花蕊,给人以新生和希望之感;雨后却叶里花无,尽显凋零与失落。这种反差,深刻地表达出大自然变化的无常,也隐隐透露出诗人对美好易逝的感慨。前后情境的转换,充满了戏剧性,令人在短短数字中感受到世事的变幻莫测。
以下是版本一的现代中文翻译: 下雨之前刚刚看到花朵间的花蕊,下雨之后连叶子里面的花都没有了。
蝴蝶翩翩飞过来又飞过墙去了,却让人怀疑春色在邻家。
以下是版本二的现代中文翻译: 下雨之前刚刚看到花朵间的花蕊,下雨之后完全没有了叶子底下的花。
蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过墙去了,却让人怀疑春色在邻家。