出自宋代柳永的 《昼夜乐·洞房记得初相遇》
翻译: 哪里料到短暂的相聚欢会,竟变成了离别时的悲愁情绪。
赏析: 这两句词情感转折强烈,令人感慨。“何期”一词,尽显意外与无奈,原本期待的是一场温馨欢愉的相聚,未曾想竟演变成了离情别绪。将美好的期望与残酷的现实相对比,落差极大,更凸显出内心的痛苦与失落。字里行间,充满了对命运无常的嗟叹,让人不禁为这种突变而黯然神伤。
洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有,系人心处。一日不思量,也攒眉千度。
记得在洞房初次相遇。
就只应该、长久相聚。
哪里想到短暂的相会幽欢,竟变成了离别之情别绪。
何况又正值衰落的暮春时节,面对满眼的纷乱花朵和狂乱柳絮。
真担心这美好的风光,全都随着她离去了。
一场寂寞凭借谁来倾诉。
算起来先前的承诺、总是轻易地辜负。
早知道这样难以舍弃,后悔当初没有留住她。
无奈她除了容貌美丽端庄之外,更有令人牵肠挂肚的地方。
一天不想她,也会皱眉千次。