翻译: 梅花在大庾岭绽放,花朵繁盛;柳絮在章台街飞舞,纷纷扬扬。
赏析: 这两句诗以梅花在大庾岭绽放、柳絮于章台街飞舞为景象,生动地描绘出了不同地点的春日风光。梅花傲雪而开,展现出坚韧与高洁;柳絮随风飘舞,充满了灵动与轻柔。一刚一柔,形成鲜明对比,同时也营造出一种既明艳又迷蒙的氛围,让读者仿佛置身于那缤纷多彩的春景之中,感受着大自然的美妙与变化。
寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。
梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。
欲舞定随曹植马,有情应湿谢庄衣。
龙山万里无多远,留待行人二月归。 旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜。
已随江令夸琼树,又入卢家妒玉堂。
侵夜可能争桂魄,忍寒应欲试梅妆。
关河冻合东西路,肠断斑骓送陆郎。
寒冷之气首先侵袭玉女的门扉,清冷的月光随即穿透省郎的内室。
梅花在大庾岭上绽放,柳絮在章台街里飞舞。
想要起舞定会跟随着曹植的马,饱含情意应该沾湿谢庄的衣服。
龙山万里也没有多远,留待出行的人二月归来。
很快地扑向珠帘又越过粉墙,比柳絮轻盈却比霜沉重。
已经随着江令夸赞那琼树,又进入卢家忌妒那玉堂。
在深夜或许能与月亮争辉,忍受寒冷应该想要试着梅花妆。
关河冻结封住了东西的道路,令人断肠的斑骓送别陆郎。