出自唐代岑参的 《走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征》
翻译: 轮台九月的夜里狂风怒吼,河川里的碎石块块大如斗,狂风席卷着碎石满地乱滚。
赏析: 这段诗句以生动的笔触描绘出轮台九月夜晚的恶劣景象。“风夜吼”三字,尽显风声之猛,仿佛风在愤怒咆哮。“一川碎石大如斗”,通过夸张手法展现出石块的巨大,凸显环境的艰险。“随风满地石乱走”,形象地写出狂风力量之强,连沉重的石块都被吹得满地乱跑。此景惊心动魄,让读者感受到大自然的狂暴与无情,也侧面烘托出戍边生活的艰苦。
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。
轮台九月整夜里狂风怒号,到处的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。
这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。
将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。
敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。