佳人抱絕色,貞靜性寡歡。容華耀霜菊,姿態凌風蘭。浣紗自織布,羞被綺與紈。世情向浮薄,得賢古所難。綢繆締君子,自謂攄肺肝。和鳴悅同調,丹鳳諧青鸞。豈知中道乖,一旦分羽翰。迴文疊緘恨,魚帛沈江湍。君雖棄妾好,妾棄良亦安。人生靡新故,終始貴不刊。願君三複思,羣口方譏彈。
美麗的女子擁有絕美的姿色,堅貞安靜性格卻很少歡樂。
容貌的光彩勝過秋霜中的菊花,姿態猶如凌風的蘭花。
自己浣紗又自己織布,羞於使用綾羅綢緞。
世間的人情趨向輕浮淺薄,得到賢良之人自古以來就很困難。
情意纏綿地與君子結合,自以爲能傾訴肺腑之言。
像鳳凰和鳴一樣和諧愉快,如同丹鳳與青鸞相互應和。
哪裏知道中途發生背離,有一天就像羽毛分開一樣。
迴文詩重疊着封存着怨恨,寫着情書的絲帛沉入江中的急流。
你雖然拋棄了我的美好,我被拋棄但內心也能安寧。
人生沒有新舊之分,自始至終貴在堅定不移。
希望你反覆思考,衆人正紛紛指責議論。