龜山帝始營,龍門禹初鑿。出入經變化,俯仰憑寥廓。
未若茲山功,連延並巫霍。東北疏艮象,西南距坤絡。
宏阜自鬱盤,高標復回薄。勢入柴桑渚,陰開彭蠡壑。
九江杳無際,七澤紛相錯。雲雨散吳會,風波騰鄬鄀.
跡隨造化久,利與乾坤博。肸蠁精氣通,紛綸潛怪作。
石渠忽見踐,金房安可託。地入天子都,巖有仙人藥。
二門幾迢遞,三宮何倏爚.咫尺窮杳冥,跬步皆恬漠。
仙才驚羽翰,幽居靜龍蠖。明牧振雄詞,棣華殊灼灼。
盛葉匡西夏,深謀贊禹亳。黃雲覆鼎飛,絳氣橫川躍。
佐歷符賢運,人期茂天爵。禮樂富垂髫,詩書成舞勺。
清輝靖巖電,利器騰霜鍔。遊聖挹衢尊,鄰畿恭木鐸。
巖仞包武侯,波瀾控文若。旋聞刈薪楚,遽睹升葵藿。
稷契序揆圖,良平公輔略。重地資出守,英藩諒求瘼。
豫章觀偉材,江州訪靈崿。陽岫曉氛氳,陰崖暮蕭索。
潛伏屢鯨奔,雄飛更鷙搏。驚cb透煙霞,騰猿亂枝格。
故園有歸夢,他山飛賞樂。帝鄉徒可遊,湟澗終旅泊。
景物觀淮海,雲霄望河洛。城闕紫微星,圖書玄扈閤.
神功多粉繢,元氣猶斟酌。丞相下南宮,將軍趨北落。
橫簪並附蟬,列鼎俱調鶴。四郊時迷路,五月先投龠。
池榭宣瓊管,風花亂珠箔。舊遊勞夢寐,新知無悅樂。
天寒欲贈言,歲暮期交約。夜琴清玉柱,秋灰變緹幕。
風雲動翰林,宮徵調文籥.言泉激爲浪,思緒飛成繳。
千里輝珠璣,五采含丹雘.鐘鼓旋驚鷃,瑾瑜俄抵鵲。
竊價慚庸怠,叨聲逾寂莫。長望限南溟,居然翳東郭。
龜山最初由帝王營造,龍門最初由大禹開鑿。
在這裏出入經歷着變化,擡頭低頭依靠着廣闊天空。
比不上這座山的功績,它連綿不斷與巫山、霍山相連。
東北方向疏散着艮卦之象,西南方向連着坤卦脈絡。
宏大的山阜自然地迴旋盤繞,高聳的山峯又迂迴重疊。
山勢延伸到柴桑的水邊,陰影遮蔽着彭蠡湖的山谷。
九江深遠沒有邊際,七澤紛紛交錯。
雲雨消散在吳會之地,風波騰涌在鄬鄀之間。
遺蹟隨着天地造化長久存在,利益與天地一樣廣大。
神靈之氣相通,各種神奇現象暗中出現。
石渠忽然被踐踏,金房怎能寄託。
這地方進入天子之都,山岩上有仙人的藥物。
兩座山門多麼遙遠,三宮何等明亮閃耀。
近在咫尺卻極其深遠幽冥,每一步都很恬靜淡漠。
仙人之才令人驚歎如飛鳥的羽毛,幽居之處使龍蠖安靜。
賢明的州牧振奮雄奇的文詞,棣華那樣鮮明。
枝葉繁茂匡正西夏,深遠謀劃輔佐禹亳。
黃色的雲覆蓋鼎飛騰,絳色的氣在河川上躍動。
輔佐的歷數符合賢能的時運,人們期望美好天資。
禮樂使兒童富足,詩書成就舞勺之禮。
清澈的光輝使山岩的閃電安靜,銳利的兵器使霜刃閃光。
在聖明之世汲取大道的尊嚴,在臨近京城恭敬地執掌木鐸。
山岩能包容武侯,波瀾能掌控文若。
隨即聽到割草砍柴的楚地之聲,突然看到太陽升起照耀葵藿。
稷契按次序規劃治國之圖,張良陳平有公平輔佐的謀略。
重要的地方依靠出任地方官,英明的藩王想必會關心民間疾苦。
在豫章觀察傑出的人才,在江州探訪神奇的山岩。
陽面的山岫早晨霧氣瀰漫,陰面的山崖傍晚蕭瑟冷落。
潛藏的常常有鯨魚奔騰,雄飛的更加兇猛搏擊。
驚飛的鳥穿透煙霞,騰躍的猿猴在樹枝間錯亂。
故園有迴歸的夢想,其他山有遊覽觀賞的快樂。
帝王之鄉只能遊覽,湟水、澗水最終只是旅途的停留。
觀賞淮海的景物,遙望河洛的雲霄。
城闕如同紫微星,圖書如同玄扈閣。
神奇的功力大多有粉飾描繪,元氣仍然需要斟酌。
丞相離開南宮,將軍奔向北落。
橫插的簪子和附蟬,排列的鼎都用來調鶴。
四郊時常迷失道路,五月先奏樂。
池邊亭榭傳出玉管之聲,風花使珠箔混亂。
過去的遊覽使夢寐勞累,新結識的沒有快樂。
天冷想要贈送言語,歲末期待結交約定。
夜晚的琴彈響清玉柱,秋灰使緹幕改變顏色。
風雲在翰林中涌動,宮商徵羽調整着樂器。
言語如泉水激成波浪,思緒飛成繩索。
千里光輝如珠璣閃耀,五彩包含着紅色顏料。
鐘鼓旋轉驚起鷃鳥,美玉瞬間就像鵲鳥。
竊取地位慚愧自己平庸懶惰,承受聲名更加覺得寂寞。
長久地望着那南方的大海,卻居然遮蔽在東方的城郭。