觀石鼓歌

何景明
何景明 (明代)

我來太學謁孔廟,下觀戟門石鼓陳。之罘詛楚幾埋沒,此石照耀垂千春。苔昏蘚澀讀難下,蟲彫鳥剝細不分。古畫詰曲蛟龍隱,石氣慘淡煙霧氛。周王功勳史籀筆,數石散落岐陽濱。中興氣象豈復睹,大篆意格誰曾聞。先秦文字稍近古,兩漢摹拓多失真。六朝以來尚靡麗,鐘王往往稱通神。唐韓宋軾遞歌嘆,長篇險韻何悲辛。大觀之間入汴國,君王好藝崇斯文。高駝鉅艦遠載玫,金填玉嵌傳相珍。靖康乘輿忽播蕩,保和玩物隨煙塵。神驅鬼守散復聚,至寶豈得空沉淪。文皇北來定燕鼎,不置太廟留成均。博士無煩上書請,諸生頗得親講詢。虛廊畫壁安置穩,大廈長檐覆蓋新。不隨鐘鼎怨磨滅,已與琬琰爭嶙峋。平生博覽愛古蹟,世上墨本徒紛紜。此雖殘缺歲已久,尚覺隻字輕千緡。璧池日月動華袞,奎閣星斗羅貞珉。嗚呼孔廟在萬世,此石與廟長無湮。

觀石鼓歌翻譯

我來到太學拜謁孔廟,往下看戟門處石鼓陳列着。

芝罘山上刻石詛咒楚王的那幾塊幾乎被埋沒,而這些石鼓卻閃耀光芒流傳千秋萬代。

石上苔蘚昏暗、石蘚生澀讀起來很困難,蟲子啃噬、鳥兒剝啄使得字跡都難以分辨清楚。

古老的刻畫曲折好像蛟龍隱藏其中,石上的氣息暗淡彷彿有煙霧的氛圍。

周王的功勳靠史籀的筆來記載,幾塊石鼓散落在岐陽之濱。

國家中興的氣象哪裏還能再看到,大篆的意韻格調又有誰曾聽聞。

先秦的文字稍微接近古代,兩漢的摹拓大多失去了真實。

從六朝以來崇尚華麗,鍾繇、王羲之往往被稱讚爲通神。

唐時的韓愈、宋時的蘇軾依次感嘆歌詠,長篇用險韻是多麼悲苦艱辛。

大觀年間進入汴京,君王喜好藝術崇尚這種文化。

高大的駱駝和巨大的船隻遠遠地運載而來,用金來填充、用玉來鑲嵌相傳視爲珍寶。

靖康年間皇帝的車駕忽然動盪離散,保和殿的玩物也隨着煙塵消失。

神驅趕鬼守護使其散失又聚合,這樣的至寶怎能憑空沉淪呢。

文皇從北方而來平定燕京確定皇位,不把這些放在太廟而留在了太學。

博士們不用麻煩上書請求,各位學生很能夠親自去講解詢問。

空廊畫壁安穩地放置着,高大的房屋長檐覆蓋着新的東西。

不因爲鐘鼎而埋怨被磨滅,已經和琬琰爭相高聳。

我一生廣泛閱覽喜愛古蹟,世上的墨本只是紛紛亂亂。

這雖然殘缺已經很久了,還是覺得每個字都價值千金。

璧池裏日月使華袞飄動,奎閣上星星像美玉般羅列。

哎呀孔廟會在萬世流傳,這石鼓與孔廟長久都不會湮沒。

更多何景明的詩詞