去上初釋褐,一命列蓬丘。
青袍春草色,白紵棄如仇。
適會龍飛慶,王澤天下流。
爾得六品階,無乃太爲優。
凡登進士第,四選升校讎。
歷官十五考,敘階與樂儔。
如何志未滿,意欲凌雲遊。
若言品位卑,寄書來我求。
省之再三嘆,不覺淚盈眸。
吾家本寒素,門地寡公侯。
先子有令德,樂道尚優遊。
生逢世多僻,委順信沈浮。
仁宦不喜達,吏隱同莊周。
積善有餘慶,清白爲貽謀。
伊餘奉家訓,孜孜務進修。
夙夜事勤肅,言行思悔尤。
出門擇交友,防慎畏薰蕕。
省躬常懼玷,恐掇庭闈羞。
童年志於學,不惰爲箕裘。
二十中甲科,赬尾化爲虯。
三十入翰苑,步武向瀛洲。
四十登宰輔,貂冠侍冕旒。
備位行一紀,將何助帝酞。
即非救旱雨,豈是濟川舟。
天子未遐棄,日益素餐憂。
黃河潤千里,草木皆浸漬。
吾宗凡九人,繼踵升官次。
門內無百丁,森森朱綠紫。
鵷行洎內職,亞尹州從事。
府掾監省官,高低皆清美。
悉由僥倖升,不因資考至。
朝遷懸爵秩,命之曰公器。
不蠶復不穡,未嘗勤四體。
雖然一家榮,豈塞衆人議。
顒顒十目窺,齪齪千人指。
借問爾與吾,如何不自愧。
戒爾學立身,莫若先孝弟。
怡怡奉親長,不敢生驕易。
戰戰復兢兢,造次必於是。
戎爾學幹祿,莫若勤道藝。
嘗聞諸格言,學而優則仕。
不患人不知,惟患學不至。
戒爾遠了恥辱,恭則近乎禮。
自卑而尊人,先彼而後己。
相鼠與茅鴟,宜鑑詩人刺。
戒爾勿曠放,曠放非端士。
周孔垂名教,齊梁尚清議。
南朝稱八達,千載穢青史。
戒爾勿嗜酒,狂藥非佳味。
能移謹厚性,化爲兇險類。
古今傾敗者,歷歷皆可記。
戎爾勿多言,多言者衆忌。
苟不慎樞機,滅危從此始。
是非譭譽間,適足爲身累。
舉世重交遊,凝結金蘭契。
忿怨容易生,風波當時起。
所以君子心,汪汪淡如水。
舉世好承奉,昂昂增意氣。
不知承奉者,以爾爲玩戲。
所以古人疾,蘧蒢與戚施。
舉世重任俠,俗呼爲氣義。
爲人赴急難,往往陷刑死。
所以馬援書,殷勤戒諸子。
舉世賤清素,奉身好華侈,
肥馬衣輕裘,揚揚過閭里。
雖得市童憐,還爲識者鄙。
我本羇旅臣,遭逢堯舜理。
位重纔不充,慼慼懷憂畏。
深淵與薄冰,蹈之唯恐墜。
爾曹當憫我,勿使增罪戾。
閉門斂蹤跡,縮首避名勢。
名勢不久居,華竟何足恃。
物盛必有衰,有隆還有替。
速成不堅牢,亟走多顛躓。
灼灼園中花,早發還先萎。
遲遲澗畔鬆,鬱郁含晚翠。
賦命有疾徐,青雲難力致。
寄語謝諸郎,躁進徒爲耳。
當初剛剛脫去平民衣服開始爲官,獲得一個職位列於蓬丘。
青色的官袍如同春天的草色,把白色細麻衣像仇敵一樣拋棄。
正趕上龍飛之喜慶,帝王的恩澤遍流天下。
你獲得六品官階,豈不是太優厚了。
凡是考中進士,經過四次選拔提升到校讎之職。
歷經十五次考覈,按次序與歡樂的同伴同列。
爲何志向還未滿足,就想要凌雲遨遊。
如果說品位低下,就寫信來向我求助。
我反覆思考後嘆息,不知不覺淚水盈滿眼眶。
我家本來貧寒樸素,門第中很少有公侯。
先父有美好的品德,樂於道而崇尚悠閒自在。
生逢世間多有邪僻,順其自然相信沉浮。
爲官不追求顯達,吏隱如同莊周。
積累善行就會有多餘的福慶,保持清白是留給後人的謀略。
我遵循家訓,孜孜不倦致力於進修。
日夜做事勤奮嚴肅,言行思考過錯。
出門選擇朋友交往,謹慎提防害怕善惡混淆。
自我反省常常懼怕玷污,擔心給父母帶來羞恥。
童年就立志於學習,不懈怠以繼承家業。
二十歲考中甲等科,紅尾巴變成了虯龍。
三十歲進入翰林院,邁步走向瀛洲。
四十歲登上宰輔之位,戴着貂皮帽子侍奉帝王。
在其位十二年,將如何輔助帝王治理。
既不是拯救旱災的雨,又豈是渡過江河的船。
天子還沒有拋棄我,卻日益爲無功受祿而憂慮。
黃河滋潤千里,草木都被浸漬。
我家總共九人,相繼按次序升官。
門內沒有衆多男丁,卻有衆多硃紅色和綠色紫色的官服。
鵷鷺之行以至於宮內職務,還有州里的副職。
府中的屬官和監省的官員,官職高低都很美好。
都是由於僥倖提升,不是因爲資歷考覈達到。
朝廷設置的爵位和俸祿,稱之爲公共的器物。
不養蠶又不種穀,不曾勤勞四肢。
雖然一家榮耀,豈能堵住衆人的議論。
衆人用敬仰的目光窺視,千人用輕蔑的態度指責。
試問你和我,怎麼能不感到慚愧。
告誡你要學習立身,不如先做到孝順父母、敬愛兄長。
和悅地侍奉父母長輩,不敢產生驕傲和輕視。
小心謹慎又兢兢業業,做事必定要這樣。
告誡你要學習獲取俸祿,不如勤奮修習道藝。
曾聽說諸多格言,學習優秀就能爲官。
不擔心別人不知道,只擔心學習不到位。
告誡你遠離恥辱,恭敬就接近禮。
自己謙卑而尊重他人,先考慮別人然後考慮自己。
看看老鼠和茅鴟,應該借鑑詩人的諷刺。
告誡你不要放縱,放縱不是正直之士。
周公孔子流傳名教,齊梁崇尚清議。
南朝被稱爲八達,千年後玷污青史。
告誡你不要酗酒,狂藥不是好味道。
能改變謹慎厚道的性格,變成兇險之類。
古今失敗的人,一個一個都可以記錄。
告誡你不要多言,多言會被衆人忌諱。
如果不謹慎言語的關鍵,災禍從此開始。
在是非譭譽之間,恰好成爲自身的負擔。
舉世都重視交往,凝結如金蘭之契。
忿怒和怨恨容易產生,風波當時就會興起。
所以君子之心,汪汪如同清水。
舉世都喜歡奉承,昂揚增加意氣。
不知道奉承的人,把你當作玩弄和戲耍。
所以古人厭惡,像蘧伯玉和戚施那樣。
舉世都重任俠義,通俗稱爲氣義。
爲別人赴急難,往往陷入刑罰和死亡。
所以馬援寫信,殷勤告誡他的兒子們。
舉世都輕視清素,奉養自身喜好奢華,肥壯的馬穿着輕裘,揚揚得意地經過鄉里。
雖然得到市井兒童的憐惜,還是被有識之士鄙視。
我本是羇旅之臣,遭遇堯舜之治世。
地位高而才能不足,心懷憂懼。
如同處於深淵和薄冰之上,踩上去唯恐墜落。
你們應當憐憫我,不要讓我增加罪過。
關閉家門收斂蹤跡,縮起頭來避開名聲和權勢。
名聲和權勢不會長久存在,華麗終究有什麼可依靠。
事物興盛必定有衰敗,有興盛還有更替。
速成的東西不堅固,急忙奔走大多會跌倒。
鮮豔的園中之花,早開的還先枯萎。
緩緩的澗邊之鬆,鬱鬱蔥蔥含着晚翠。
命運有快慢,青雲難以強力達到。
寄語諸位侄兒,急躁冒進只是徒勞罷了。