唐宋爲古文,大家才七人。南渡遂萎苶,得貌遺厥神。有元運隆盛,大文興崇仁。吳虞啓先鞭,斯文絕復新。後勁得雲林,如《國風》有《豳》。宋王拜下風,國史功不湮。偶然履橐橐,上嫌稱老臣。御史乃希旨,元故臣宜擯。和州看餘廟,於事猶輕塵。論者不復察,集矢何齗齗。豈知公出處,大節光霄旻。言事既激烈,邪閉善則陳。倉卒起田間,辭祿已五春。投井義不屈,存史情亦真。興朝訪故老,四國響然臻。聊因國史出,夙志將一伸。區區圭組榮,浮雲謝天民。青田亦仕元,佐命持衡鈞。鬆雪亦承旨,實宋天潢親。不知持論者,比此何等倫。掩卷三嘆息,流俗多頑嚚。
唐宋時期寫作古文,傑出的大家僅有七人。
南渡之後就漸漸衰落,徒有其表而失去了內在精神。
到了元代運勢隆盛,偉大的文學在崇仁興起。
吳澄開啓了先河,這文化傳統得以斷絕後又重新煥新。
後來出現倪雲林,如同《國風》中有《豳風》。
宋濂讓王禕甘拜下風,他對國史的功績不會被湮沒。
偶然腳步聲響,皇上嫌他自稱老臣。
御史就迎合旨意,認爲元代舊臣應該被摒棄。
在和州看他的祠廟,在這件事上如同輕微的塵土。
議論的人不再仔細考察,集矢攻擊爲何如此激烈。
哪裏知道他的出仕與退隱,偉大的節操如光耀霄漢。
進言議事既然如此激烈,邪僻被關閉而善舉得以陳述。
倉促間從田間起身,辭去俸祿已經五個春秋。
投井表明他的義節不屈,保存歷史的情懷也很真切。
新的朝代探訪故舊老人,四方國家都紛紛響應。
姑且因爲國史而出現,平素的志向將要得以伸展。
小小的官爵榮華,如浮雲被有氣節的人所捨棄。
青田的劉基也在元代出仕,輔佐帝王掌管政務。
趙孟頫也擔任承旨,實際上他是宋朝宗室的親屬。
不知道那些發表議論的人,把這些相比較是怎樣的等第。
合上書卷連連嘆息,流俗之人大多愚昧而頑固。