薰晷倦山行,屐齒勞漸歇。鼓楫凌滄洲,萬態時滅沒。澄鏡豁雙眸,遙峯渺一發。風飽帆葉輕,水肥石華髮。朗詠遊仙詩,酣娛浴佛月。東望及三山,南流通百嶽。因茲向若驚,悟彼地維闕。塵境本芥杯,世榮亦芒忽。但任虛舟心,回帆鼓偶伐。
薰風與日影讓人在山中行走感到疲倦,木屐的齒痕也漸漸停歇。
划動船槳駛向滄海之洲,萬千景象時而隱沒。
澄澈的鏡子般的水面開闊了雙眼,遠處的山峯渺小得如同一根頭髮絲。
風吹得船帆輕盈,水豐肥使得石上的水華繁茂。
高聲吟詠遊仙的詩篇,盡情歡樂地沐浴在如佛般的月光下。
向東望能看到三山,向南流能通往衆多山嶽。
因爲這些而對那浩瀚的大海感到驚歎,領悟到大地也有缺失之處。
塵世之境本來就如小小的酒杯,世間的榮華也如芒草般忽然。
只需保持那如虛舟般的心,回帆時鼓動那偶爾的搖櫓。