江纂墓碑

孫起卿
孫起卿 (宋代)

家有佔冢碑,近自田家獲。

藏之五六年,未甚見省錄。

古苔侵文理,封結殆莫識。

偶然嗟其窮,一一爲磨剔。

始若漫無文,細尋適可讀。

文雲晉江纂,長夜垂茲刻。

貞石殊不用,塊然但埏埴。

合葬無別銘,背面書反覆。

一字不涉華,本枝記明白。

二父遂兼書,於逌乃宗嫡。

考諸晉史篇,真是小出入。

字畫亦險勁,然不類鐫斲。

漢魏尚豐碑,茲獨何褊迫。

豈時丁喪亂,不暇如品式。

於時義熙季,處次實庚戌。

五胡剖中原,典午竄南極。

苟簡理宜爾,寧詒不孝責。

審訂既照然,疑去喜自適。

歷年七百餘,瞥爾駒過隙。

名節苟不傳,埃化先瓦石。

寘茲當眼前,用代銘几席。

江纂墓碑翻譯

家中有塊佔冢碑,最近從農家獲得。

收藏了五六年,沒有很仔細地查看記錄。

古老的青苔侵蝕着碑上的紋理,封緘的痕跡幾乎讓人無法識別。

偶然感嘆它的被埋沒,便一個一個地爲它打磨剔除。

開始好像沒有文字,仔細尋找才發現恰好可以認讀。

文字說的是晉江人所撰寫,在長夜留下了這個刻痕。

堅固的石頭沒被特別利用,只是孤獨地像陶土一樣。

合葬沒有別的銘文,碑的背面文字反覆書寫。

一個字都不涉及華麗的內容,本宗枝系記得很清楚。

兩個父親於是都寫上了,對於逌來說這纔是正宗嫡傳。

考查晉代的史書篇章,確實有小小的出入。

字的筆畫也險峻剛勁,然而不像雕刻鑿成的。

漢魏時期崇尚高大的石碑,唯獨這塊爲何這麼狹窄侷促。

難道是當時遭遇喪亂,沒有時間依照規範樣式。

在那時是義熙末年,所處的時間實際是庚戌年。

五胡分割中原,晉朝逃到了南方。

如果簡略理應如此,豈能留下不孝的指責。

審覈訂正已經很清楚了,疑慮消除心中自然歡喜。

歷經七百多年,瞬間如白駒過隙。

如果名節不能流傳,就會先化爲塵埃和瓦石。

放置在眼前這裏,用來代替銘刻的几案坐席。

更多孫起卿的詩詞