中林之棘,維桃與李。阪田之特,生也曷以。民之無儔,曷其有巳。王事皇皇,駕言徂行。念子出宿,我居𤈺𤈺。我心之邁,與子同徵。行野蹶蹶,行國邁邁。無草不茂,無谷不潰。民之瘁矣,心憂用喟。彼魚之罭,在彼河梁。彼兔之罝,在彼河側。豈不是思,進退維亟。同賈知貪,同食知甘。予諒子懷,如口弗爽。予之有懷,子豈不諒。火之方殷,不戒胥燔。水之方割,不戒胥溺。火之方殷,乃仇撲滅。水之方割,棄其舟楫。有渰斯雨,有霰斯雪。如履堅冰,乃尚思熱。衆方媚矣,莫敢獨說。如處大廈,俟其顛覆。謂人弗言,言成禍矣。謂人弗職,職成過矣。孰無朋友,倡誰和矣。子曰弗仕,子有父母。予曰弗仕,兄弟尤予。天子則不罪,朋友弗取。
樹林中的棘樹,只有桃樹和李樹。
田埂上突出的苗,它怎麼生長呢。
百姓沒有依靠,什麼時候才能停止。
王事繁忙,駕車說要出行。
想到你外出過夜,我獨自在家中不安。
我心急於前行,與你一同出征。
走在野外跌跌撞撞,走在國內急急匆匆。
沒有草不茂盛,沒有谷不潰敗。
百姓如此憔悴,心中憂慮而嘆息。
那捕魚的網,在那河梁上。
那捕兔的網,在那河邊。
怎麼會沒有思念,進退都很急迫。
一同經商才知貪婪,一同喫飯才知甘甜。
我相信你的心懷,如同口中不會失言。
我有自己的想法,你難道不體諒。
火勢正猛,不戒備就會一起被燒。
水流正急,不戒備就會一起被淹。
火勢正猛,要趕緊去撲滅仇恨。
水流正急,要拋棄那舟楫。
有濃雲就會有雨,有小冰粒就會有雪。
如同踩在堅冰上,卻還想着溫暖。
衆人都在諂媚,沒有人敢獨自直說。
如同處在大廈中,等待它的傾覆。
說人們不說話,說話就會惹來災禍。
說人們不盡職,盡職就會帶來過錯。
誰沒有朋友,誰來倡導誰來應和。
你說不做官,你有父母。
我說不做官,兄弟責備我。
天子則不會怪罪,朋友也不認可。