野客思茅宇,山人愛竹林。琴尊唯待處,風月自相尋。
小徑偏宜草,空庭不厭花。平生詩與酒,自得會仙家。
亂竹開三徑,飛花滿四鄰。從來揚子宅,別有尚玄人。
風筵調桂軫,月徑引藤杯。直當花院裏,書齋望曉開。
鄉野之人思念着茅屋,隱士喜愛那竹林。
琴和酒樽只等待合適的地方放置,清風明月自然會相互追尋。
狹窄的小路特別適宜長草,空曠的庭院不會厭煩花朵。
一生中有詩與酒,自然能領會到神仙般的境界。
雜亂的竹子開闢出三條小路,飛揚的花朵佈滿四周鄰居。
一直以來在揚子的住宅,有別樣崇尚玄學的人。
風吹宴席上調試着桂木琴軫,月光小徑上牽引出藤製酒杯。
正對着滿是鮮花的庭院,書齋盼望着拂曉時開啓。