水龍吟 春晚

張紹文
張紹文 (宋代)

日遲風軟花香,困人天氣情懷懶。牡丹謝了,酴醾開後,紅稀綠暗。慵下妝樓,倦吟鸞鏡,粉輕脂淡。嘆韶華迤邐,將春歸去,沉思處、空腸斷。長是愁蛾不展。話春心、只憑雙燕。良辰美景,可堪虛負,登臨心眼。雁杳魚沉,信音難託,水遙山遠。但無言,倚遍闌干十二,對芳天晚。

水龍吟 春晚翻譯

太陽升起得晚,風很輕柔,花香四溢,這令人睏倦的天氣讓人情懷慵懶。

牡丹已經凋謝了,酴醾花開放之後,紅花稀少綠葉暗淡。

慵懶地走下妝樓,疲倦地對着鸞鏡吟詩,臉上的粉輕淡,胭脂也很淡。

感嘆美好的時光緩緩流逝,春天將要歸去,沉思的時候,內心極度痛苦。

總是那愁眉不展。

說起春天的心情,只能憑藉那一雙燕子。

美好的時光和美麗的景色,怎能忍受白白辜負,登山臨水時的心境。

大雁遠去,魚也沉下去了,書信難以託付,水那麼遙遠山那麼遙遠。

只是默默無言,倚靠遍了十二根欄杆,面對着芬芳的天色已近傍晚。

更多張紹文的詩詞