好水不厭闊,好風不厭涼。
況有十頃荷,荷風媚波光。
主人昔謂餘,此境不可忘。
舉觴集羣英,期以朝未央。
清歡遣絲竹,善謔停優倡。
快若魚脫網,適比鴛在梁。
搴芳衣履溼,飲淥肌骨香。
操觚賦相聯,妙續楚九章。
苦吟墮飢蟬,巧詠發輕簧。
常勝或倒戈,突出或擅場。
或峙而遽蹴,或抑而載揚。
所欠獨巨翁,不使人意強。
孱衲爾何爲,竭颯立在傍。
有間衆稍默談辯忽汪洋。夕風亦損荷,
萬事付叵量。
好的水不會嫌水面寬闊,好的風不會嫌風涼爽。
何況還有十頃的荷花,荷花在風中嫵媚着波光。
主人過去曾對我說,這樣的境界不可以忘記。
舉起酒杯聚集衆多英才,期望能一直到天亮。
用清雅的歡樂代替絲竹之樂,善於戲謔讓歌伎停止表演。
快樂得像魚脫離了漁網,舒適得像鴛鴦在樑上。
採摘花朵衣服鞋子都溼了,喝着清澈的水肌膚骨頭都散發香氣。
拿着紙筆相互聯句創作,巧妙地接續《楚辭》的九章。
苦苦吟詩像飢餓的蟬,巧妙吟詠像發出輕脆的簧聲。
常常勝利有時也會失敗,突出時就會獨佔鰲頭。
有時對峙着突然攻擊,有時抑制着又開始飛揚。
所欠缺的只有巨翁,不讓人勉強。
我這孱弱的僧人在這裏做什麼呢,竭力站在一旁。
有一段時間衆人稍微沉默,談論爭辯忽然又變得很熱烈。
傍晚的風也損害荷花,萬事都難以預料。