好水不厌阔,好风不厌凉。
况有十顷荷,荷风媚波光。
主人昔谓余,此境不可忘。
举觞集群英,期以朝未央。
清欢遣丝竹,善谑停优倡。
快若鱼脱网,适比鸳在梁。
搴芳衣履湿,饮渌肌骨香。
操觚赋相联,妙续楚九章。
苦吟堕饥蝉,巧咏发轻簧。
常胜或倒戈,突出或擅场。
或峙而遽蹴,或抑而载扬。
所欠独巨翁,不使人意强。
孱衲尔何为,竭飒立在傍。
有间众稍默谈辩忽汪洋。夕风亦损荷,
万事付叵量。
好的水不会嫌水面宽阔,好的风不会嫌风凉爽。
何况还有十顷的荷花,荷花在风中妩媚着波光。
主人过去曾对我说,这样的境界不可以忘记。
举起酒杯聚集众多英才,期望能一直到天亮。
用清雅的欢乐代替丝竹之乐,善于戏谑让歌伎停止表演。
快乐得像鱼脱离了渔网,舒适得像鸳鸯在梁上。
采摘花朵衣服鞋子都湿了,喝着清澈的水肌肤骨头都散发香气。
拿着纸笔相互联句创作,巧妙地接续《楚辞》的九章。
苦苦吟诗像饥饿的蝉,巧妙吟咏像发出轻脆的簧声。
常常胜利有时也会失败,突出时就会独占鳌头。
有时对峙着突然攻击,有时抑制着又开始飞扬。
所欠缺的只有巨翁,不让人勉强。
我这孱弱的僧人在这里做什么呢,竭力站在一旁。
有一段时间众人稍微沉默,谈论争辩忽然又变得很热烈。
傍晚的风也损害荷花,万事都难以预料。