封燕然山铭

班固
班固 (两汉)

  惟永元元年秋七月,有汉元舅曰车骑将军窦宪,寅亮圣明,登翼王室,纳于大麓,维清缉熙。乃与执金吾耿秉,述职巡御。理兵于朔方。鹰扬之校,螭虎之士,爰该六师,暨南单于、东胡乌桓、西戎氐羌,侯王君长之群,骁骑三万。元戎轻武,长毂四分,云辎蔽路,万有三千余乘。勒以八阵,莅以威神,玄甲耀目,朱旗绛天。遂陵高阙,下鸡鹿,经碛卤,绝大漠,斩温禺以衅鼓,血尸逐以染锷。然后四校横徂,星流彗扫,萧条万里,野无遗寇。于是域灭区殚,反旆而旋,考传验图,穷览其山川。遂逾涿邪,跨安侯,乘燕然,蹑冒顿之区落,焚老上之龙庭。上以摅高、文之宿愤,光祖宗之玄灵;下以安固后嗣,恢拓境宇,振大汉之天声。兹所谓一劳而久逸,暂费而永宁者也,乃遂封山刊石,昭铭盛德。其辞曰: 铄王师兮征荒裔,

剿凶虐兮截海外。

夐其邈兮亘地界,

封神丘兮建隆嵑,

熙帝载兮振万世!

封燕然山铭翻譯

在永元元年秋季七月,有我们大汉的国舅,即车骑将军窦宪,他恭敬明智,辅佐圣明的君主,登上佐助王室的高位,将才智奉献于国家,使得政治清明而光明。

于是他和执金吾耿秉,陈述职守并进行巡视防御。

在朔方整顿军队。

那些如雄鹰飞扬般的校尉,如螭龙猛虎般的将士,于是统领六军,以及南单于、东胡乌桓、西戎氐羌,还有众多侯王君长,精锐的骑兵有三万。

主帅轻装前进,兵车分成四列,运送物资的车辆遮蔽了道路,总计有一万三千多辆。

用八阵来约束军队,凭借威严的神灵来统领,黑色的铠甲闪耀光芒,红色的旗帜染红天空。

接着跨越高阙,攻下鸡鹿,经过盐泽之地,穿越广大沙漠,斩杀温禺来祭鼓,让鲜血染红刀刃。

然后四校横向出击,如流星彗尾般横扫,使得万里之内一片萧条,野外没有残余的敌寇。

在这之后地域安宁没有祸乱,就调转旗帜回师,考证传记查验地图,尽情地观览那里的山川。

于是越过涿邪山,跨越安侯河,登上燕然山,踏上冒顿的部落区域,焚烧了老上的龙庭。

向上可以抒发高祖、文帝长久以来的愤恨,使祖宗的神灵显耀光芒;向下可以使后代安稳巩固,拓展疆土,振兴大汉的声威。

这就是所说的一次辛劳而能长久安逸,暂时花费而能永远安宁啊,于是就封山刻石,昭示并铭记这伟大的功德。

其文辞说: 使王者之师强盛啊去征伐荒远之地, 剿灭凶恶残暴啊直到海外。

多么遥远啊跨越地界, 祭祀山神啊建立高大的山峰, 使帝王的事业兴盛啊震撼万代!

更多班固的詩詞