於園

張岱
張岱 (明代)

  於園在瓜洲步五里鋪,富人於五所園也。非顯者刺,則門鑰不得出。葆生叔同知瓜洲,攜餘往,主人處處款之。   園中無他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子鬆數棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。後廳臨大池,池中奇峯絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇。再後一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽鳥啾唧,如深山茂林,坐其中,頹然碧窈。瓜洲諸園亭,俱以假山顯,(胎於石,娠於磊石之手,男女於琢磨搜剔之主人),至於園可無憾矣。

於園翻譯

於園在瓜洲停船的地方五里鋪,是名叫於五的富人所建的園子。

不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的鑰匙是不會拿出來打開門鎖開門迎客的。

葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往於園,於園主人處處殷勤地招待我們。

園子裏沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆疊的假山。

堂屋前有一座用石頭疊成的陡坡,高兩丈,上面栽種了幾棵果子鬆,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這裏因爲沒有空隙滿滿當當而奇特。

後面的廳堂臨近大池塘,池塘裏有奇特的山峯和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,擡頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這裏因爲空曠而奇特。

臥房的欄杆外面,有一條山溝 盤旋而下好像螺螄迴旋形的貝殼,這裏因爲陰暗深遠而奇特。

再往後還有一座水閣,長長的,形狀像小船,橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這裏嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子裏,舒坦愜意,景色碧綠幽深。

瓜洲的許多園林亭榭,都是憑藉假山而有名聲,(這些假山在自然山石中孕育,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心構思中誕生),到了於園就沒有什麼遺憾了。

需要注意的是,我在翻譯中儘量保持了原意和行文的流暢,但有些表述可能與原文的古雅韻味略有不同。

更多張岱的名句

餘拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

更多張岱的詩詞