五十年天子,離宮仰峻牆。登封時正泰,御宇日何長。
上位先名實,中興事憲章。起戎輕甲冑,餘地復河湟。
道帝玄元祖,儒封孔子王。因緣百司署,叢會一人湯。
渭水波搖綠,秦郊草半黃。馬馴金勒細,鷹健玉鈴鏘。
下箭朱弓滿,鳴鞭皓腕攘。畋思獲呂望,諫只避周昌。
兔跡貪前逐,梟心不早防。幾添鸚鵡勸,先賜荔枝嘗。
月鎖千門靜,天吹一笛涼。細音搖羽珮,輕步宛霓裳。
禍亂基潛結,昇平意遽忘。衣冠逃犬虜,鼙鼓動漁陽。
外戚心殊迫,中途事可量。血埋妃子豔,創斷祿兒腸。
近侍煙塵隔,前蹤輦路荒。益知迷寵佞,遺恨喪賢良。
北闕尊明主,南宮遜上皇。禁清餘鳳吹,池冷睡龍光。
祝壽山猶在,流年水共傷。杜鵑魂厭蜀,蝴蝶夢悲莊。
雀卵遺雕栱,蟲絲罥畫梁。紫苔侵壁潤,紅樹閉門芳。
守吏齊鴛瓦,耕民得翠璫。登年齊酺樂,講武舊兵場。
暮草深巖翠,幽花墜徑香。不堪垂白叟,行折御溝楊。
做了五十年的天子,在離宮仰望着高高的宮牆。
舉行登封大典時正值國家太平,統治天下的日子是多麼漫長。
居上位要先使名分與實際相符,中興國家要依循典章制度。
發動戰爭輕視了鎧甲兵胄,最終收復了河湟地區。
尊奉道教始祖玄元皇帝,封孔子爲文宣王。
衆多的官府部門因緣而設,衆多事務集中到皇帝一人身上。
渭水的波浪搖曳着綠色,秦郊的野草一半已經枯黃。
馬經過馴服後金色的馬勒很精細,鷹矯健而玉鈴發出鏘鏘聲。
拉滿硃紅色的弓射箭,揮動馬鞭潔白的手腕擺動。
打獵時想着獲得呂望那樣的人才,進諫時只避開像周昌那樣的人。
像兔子追逐痕跡般貪婪地前行,對梟惡之心卻不早早防範。
多次有人像鸚鵡般勸誡,先賜下荔枝讓人品嚐。
明月籠罩着千門一片寂靜,天空中傳來一聲笛音讓人感覺清涼。
細微的聲音搖動着玉佩,輕盈的步伐宛如霓裳羽衣舞。
禍亂的根基暗中滋生,昇平的意願很快就被遺忘。
士大夫們在犬戎的逼迫下逃亡,戰鼓在漁陽敲響。
外戚內心特別急迫,中途發生的事情可以預料。
楊貴妃豔麗的生命被掩埋,安祿山斷腸般的創傷。
近侍被煙塵隔開,以前的蹤跡在輦路上荒蕪。
更加知道是因爲迷惑於寵信奸佞之人,留下了喪失賢良的遺憾。
北闕尊重賢明的君主,南宮退讓給太上皇。
宮中清禁只剩下餘留的鳳吹聲,池塘清冷睡着龍的光芒。
祝壽的山還在那裏,流逝的歲月如水一同讓人感傷。
杜鵑的魂魄厭惡蜀地,蝴蝶的夢如同悲嘆莊周。
鳥雀的卵遺留在雕刻的栱木上,蟲絲纏繞在畫樑上。
紫色的苔蘚侵蝕着牆壁使之潤澤,紅色的樹關閉着門散發芬芳。
守城的官吏像鴛鴦瓦一樣整齊,耕種的百姓得到翠玉的耳飾。
到了豐年一起歡樂飲酒,在舊日的兵場上講習武事。
傍晚的草在深巖邊顯得青翠,幽花墜落小徑散發芳香。
無法忍受滿頭白髮的老人,行走時攀折御溝邊的楊樹。