遊宦勞牽網,風塵久化衣。跡馳東苑路,望阻北巖扉。
及此承休告,聊將狎遁肥。十旬俄委疾,三徑且殊歸。
茂陵窅難即,靈臺暫可依。疲痾旅城寺,延想屬郊畿。
夕夢園林是,晨瞻邑里非。綠疇良已穢,清濠曠不追。
野花何處落,山月幾秋輝。彼美符商政,優遊絕漢機。
高情物累遣,逸氣煙霞飛。樂道方無悶,懷賢獨有違。
尊虛舊園酒,琴靜故人徽。夏沼蓮初發,秋田麥稍稀。
何當攜手去,歲暮採芳菲。
在外爲官奔波勞碌如同被網牽繫,在塵世中久經歷練彷彿衣服都被風化。
足跡奔走在東苑的路上,望向北方山岩處的門扉卻被阻隔。
到這時承受了休假的告知,姑且暫且去親近退隱的閒適。
才過了十天左右就突然患病,三條小路且有不同的歸途。
茂陵深遠難以企及,靈臺暫且可以依靠。
在城中寺院裏因疾病而疲憊,遙想屬於郊外之地。
晚上夢到園林還是那樣,早晨看到城邑里已不是從前的樣子。
綠色的田地確實已經荒蕪,清澈的護城河廣闊也無法追及。
野花在何處飄落,山間的月亮經歷了幾個秋天的光輝。
那種美好符合商朝的政令,悠閒自在地超脫了漢室的權謀。
高尚的情懷能排遣物慾的牽累,逸緻的氣概如煙霞般飛揚。
樂於守道便沒有煩悶,懷念賢才卻獨自違背。
空着過去園中的酒杯,琴安靜地擺着如同故人的徽記。
夏天池沼裏的蓮花剛剛開放,秋天田野裏的麥子漸漸稀少。
什麼時候能夠攜手離去,在歲末去採摘花草的芬芳。