孔坐洽良儔,陳筵几獻酬。臨風竹葉滿,湛月桂香浮。
每接高陽宴,長陪河朔遊。會從玄石飲,雲雨出圓丘。
在孔子曾經坐過的地方與好友相聚,擺開宴席多次相互敬酒。
迎着風竹子葉子茂密,明月當空桂花香氣飄浮。
每每參加高陽的宴會,長時間陪伴在河朔遊玩。
將會跟着玄石一起飲酒,雲雨從圓丘產生。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞的意境和韻味,古詩詞的內涵往往較爲豐富和含蓄。
风
书
中秋月二首·其二
海
桥
松
汾阴行
竹
兰
荷
雾
山
牛
中秋月二首
梅
日
云
桂
凤