列位簪纓序,隱居林野躅。徇物爽全直,棲真昧均俗。
若人兼吏隱,率性夷榮辱。地藉朱邸基,家在青山足。
暫弭西園蓋,言事東皋粟。築室俯澗濱,開扉面巖曲。
庭幽引夕霧,檐迥通晨旭。迎秋谷黍黃,含露園葵綠。
勝情狎蘭杜,雅韻鏘金玉。伊我懷丘園,願心從所欲。
各位達官貴人按等級排列,隱居在山林郊野遵循着自己的道路。
追求外物喪失了完全的正直,隱居保真卻不明白與世俗相同。
如果有人既能爲官又能隱居,依循本性不在乎榮辱。
所居之地憑藉着硃紅色的府邸根基,家安置在青山腳下就足夠了。
暫且收起在西園的車蓋,談論農事在東邊高地的田地裏。
建築房屋在山澗之濱,打開門對着山岩的曲折處。
庭院幽深招引傍晚的霧氣,屋檐高遠與早晨的旭日相通。
迎接秋天穀穗金黃,帶着露水的園子裏葵花翠綠。
盡情地親近蘭草杜若,高雅的音韻如金玉般鏗鏘。
我內心懷念田園,希望內心能順從自己的願望。