碣館分襄野,平臺架射峯。英藩信煒燁,勝地本從容。
林引梧庭鳳,泉歸竹沼龍。小軒恆共處,長阪屬相從。
野席蘭琴奏,山臺桂酒醲.一枰移晝景,六著盡宵鍾。
枚藻清詞律,鄒談耀辯鋒。結歡良有裕,聯寀愧無庸。
暫悅丘中賞,還希物外蹤。風煙遠近至,魚鳥去來逢。
月澗橫千丈,雲崖列萬重。樹紅山果熟,崖綠水苔濃。
願以西園柳,長間北巖鬆。
在碣石館可區分出襄野般的地方,平臺可架在如射峯之處。
英雄的藩王確實光彩閃耀,這勝地原本就自然從容。
樹林吸引着梧桐庭中的鳳凰,泉水迴歸到竹沼中的蛟龍。
小軒常常一起共處,長長的山坡也總是相互伴隨。
野外的席位上有蘭草裝飾的琴在彈奏,山間的臺地上有濃郁的桂酒。
一局棋能推移白天的光景,六步棋就用盡了夜晚的鐘聲。
枚乘的辭藻清新符合詞律,鄒衍的談論閃耀着雄辯的鋒芒。
結交歡樂確實很充裕,聯合文采慚愧自己沒有什麼用處。
暫且喜歡在山丘中的觀賞,還希望追尋外物之外的蹤跡。
風煙從遠近而來,魚鳥來來去去相逢。
月光下的山澗橫亙千丈,雲崖排列萬重。
樹上的紅山果成熟了,崖壁上綠色的水苔濃厚。
希望用西園的柳樹,長久地陪伴北巖的松樹。