青海諸番道,兼衣夏月過。冰天無汗馬,雷嶠有埋駝。地險達般嶺,天通穆魯河。噶達蘇屹老,超蹀快如何。
青海通往各番邦的道路,穿着夏天的衣服也能經過。
冰天雪地中沒有出汗的馬,多雷的山嶠有被掩埋的駱駝。
地勢險要可到達般嶺,天空相通着穆魯河。
噶達蘇屹立着顯得古老,快速地跨越又會是怎樣的情景呢。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量將其意思用現代中文表達出來,可能無法完全精準地呈現原詩詞的韻味和意境。
嘉平月护送参赞海公统军赴藏 其一
嘉平月护送参赞海公统军赴藏 其二
嘉平月护送参赞海公统军赴藏 其四
木鹿寺经园
题路旁于阗大玉 其一
题路旁于阗大玉 其二
哈密度岁简胡息斋
阿克苏浑巴什河
越祁连山抵三堡口号