登禹廟回降雪五言二十韻

李紳
李紳 (唐代)

金奏雲壇畢,同雲拂雪來。玉田千畝合,瓊室萬家開。

湖暗冰封鏡,山明樹變梅。裂繒分井陌,連璧混樓臺。

麻引詩人興,鹽牽謝女才。細疑歌響盡,旅作舞腰回。

著水鵝毛失,鋪松鶴羽摧。半崖雲掩映,當砌月裴回。

遇物纖能狀,隨方巧若裁。玉花全綴萼,珠蚌盡呈胎。

志士書頻照,鮫人杼正催。妒妝凌粉匣,欺酒上瓊杯。

海使迷奔轍,江濤認暗雷。疾飄風作馭,輕集霰爲媒。

劍客休矜利,農師正念摧。瑞彰知有感,靈貺表無災。

堯歷佔新慶,虞階想舊陪。粉凝鶯閣下,銀結鳳池隈。

雞樹花驚笑,龍池絮欲猜。勞歌會稽守,遙祝永康哉。

登禹廟回降雪五言二十韻翻譯

在雲壇上舉行完盛大的音樂演奏,同一片雲彩拂過帶來了雪花。

像千畝良田般的美玉合攏,像萬家瓊室般打開。

湖水幽暗冰封如鏡子,山巒明亮樹木變成了梅花的模樣。

像撕裂的繒帛分佈在田間小路,像連在一起的玉璧混雜在樓臺之間。

麻能引發詩人的興致,鹽能牽動謝女的才思。

仔細懷疑歌聲停歇了,又像舞蹈者舞動着腰肢返回。

落在水上的鵝毛消失了,鋪在松樹上的鶴羽被摧毀。

半面山崖被雲遮掩,對着臺階月亮來回徘徊。

遇到事物纖細就能描繪其形狀,隨着情況巧妙得如同裁剪出來。

玉花完全點綴着花萼,珍珠蚌都呈現出珠胎。

有志之士的書籍頻頻被照亮,鮫人正在忙碌地紡織。

嫉妒妝容能勝過粉匣,欺負美酒能浮上瓊杯。

海神使迷失了奔走的車轍,江濤彷彿認作是暗雷。

疾風作爲駕馭的力量,輕微聚集的霰粒作爲媒介。

劍客不要自誇鋒利,農師正擔心被摧毀。

祥瑞彰顯知道有所感應,神靈恩賜表明沒有災禍。

堯的歷法佔據着新的喜慶,虞舜時的臺階想着舊日的陪伴。

像粉一樣凝結在鶯閣下,像銀一樣凝結在鳳池邊。

雞樹花驚訝地歡笑,龍池的柳絮讓人想要猜測。

辛苦歌唱的會稽太守,遠遠地祝福永遠安康啊。

更多李紳的名句

假金方用真金鍍,若是真金不鍍金。

更多李紳的詩詞