去年別君時,同宿黎陽城。黃河凍欲合,船入冰罅行。
君爲使滑州,我來西入京。丈夫不泣別,旁人嘆無情。
到京就省試,落籍先有名。慚辱鄉薦書,忽欲自受刑。
還家豈無路,羞爲路人輕。決心住城中,百敗望一成。
腐草衆所棄,猶能化爲螢。豈我愚闇身,終久不發明。
所悲道路長,親愛難合併。還如舟與車,奔走各異程。
耳目甚短狹,背面若聾盲。安得學白日,遠見君儀形。
去年與你分別的時候,一同住宿在黎陽城。
黃河快要凍結合攏,船在冰的縫隙中前行。
你前往滑州擔任官職,我則向西進入京城。
大丈夫不會哭着分別,旁邊的人卻嘆息說無情。
到了京城就參加省試,落榜但名字卻先有了。
對辜負了鄉薦的文書感到慚愧屈辱,忽然想要自己懲處自己。
回家難道沒有路嗎,只是羞愧被路人輕視。
下決心住在城中,歷經多次失敗期望能有一次成功。
腐朽的草是衆人所拋棄的,但仍能變成螢火蟲。
難道我這愚昧昏暗的身軀,最終都不能顯揚出名。
所悲傷的是道路漫長,親愛的人難以相聚。
就像船和車,奔走在不同的路程。
耳目十分短淺狹隘,轉過身就好像聾了瞎了一樣。
怎能學到太陽那樣,遠遠地就能看見你的儀表形態。